Mark Strand: 'La vita tranquilla'
Mark Strand
La vita tranquilla
Sei in piedi alla finestra.
C'è una nube di vetro a forma di cuore.
I sospiri del vento sono caverne in ciò che dici.
Sei il fantasma sull'albero di fuori.
La strada è muta.
Il clima, come il domani, come la tua vita,
è in parte qui, in parte per aria.
Non puoi farci niente.
La vita tranquilla non dà preavvisi.
Consuma i climi dello sconforto
e compare, a piedi, non riconosciuta, senza offrire nulla,
e tu sei lì.
***
The Good Life
You stand at the window.
There is a glass cloud in the shape of a heart.
There are the wind's sighs that are like caves in your speech.
You are the ghost in the tree outside.
The street is quiet.
The weather, like tomorrow, like your life,
is partially here, partially up in the air.
There is nothing you can do.
The good life gives no warning.
It weathers the climates of despair
and appears, on foot, unrecognized, offering nothing,
and you are there.
(da 'Darker', 1970 – Traduzione di Damiano Abeni)
[ FONTE ]
Mark Strand (Summerside, Prince Edward Island, 11 aprile 1934 - New York, 29 novembre 2014)
[ Poeta statunitense di origini canadesi, fu saggista e traduttore, professore di Letteratura inglese e comparata alla Columbia University. Nel 1990 fu insignito della carica di Poeta Laureato della Biblioteca del Congresso. ]
[ Premio Pulitzer 1999 ]
[ CLICCA QUI PER LEGGERE ALCUNE CITAZIONI DI MARK STRAND ]