Rubén Darío: 'Fiore di luce'
Rubén Darío
Fiore di luce
Apparve la mia anima come dalla corolla
d'un iris. Essa sapeva d'essere nuda e sola.
Sola, come nell'acqua o nel vento. Leggera,
trasparente, sottile, meravigliosa. Era
come divino fiore di luce o divino
uccello che nell'aria è appena nato.
Non sapeva né udire né vedere né comprendere,
e neppure sapeva dove andava,
né quel che era materia quaggiù né lassù.
(Traduzione di Oreste Macrì)
[ FONTE ]
Félix Rubén Garcia Sarmiento, meglio conosciuto con lo pseudonimo Rubén Darío (Metapa, 18 gennaio 1867 – León, 6 febbraio 1916)
[ Poeta modernista, giornalista e diplomatico nicaraguense. Rilevante nell'opera di Darío il suo contributo al rinnovamento della poesia latino-americana, grazie all'introduzione di metriche e motivi provenienti dalla poesia francese del tempo. ]
[ CLICCA QUI PER LEGGERE ALCUNE CITAZIONI DI RUBÉN DARÍO ]