Jesús Munárriz: 'Quel fulgore (Saikaku)'
Jesús Munárriz
Quel fulgore (Saikaku)
Sono una prostituta giapponese
del settecento,
giovane e bella
Faccio l'amore con un mercante
per il quale brucio aloe, intiepidisco il sakè,
suono lo shamisen e mi sciolgo il corsetto
lentamente
Il fulgore nella notte
All'alba chiederà carta
e pennello, gli preparerò l'inchiostro,
e abbozzerà dei segni
eleganti
Troverò quella notte diversi secoli dopo
leggendo Saikaku
Quel fulgore
(da 'Altre labbra mi sognano', 1992)
[ FONTE ]
Jesús Munárriz Peralta (San Sebastián, 1940)
[ Poeta, editore e traduttore spagnolo. Dal 1975 dirige le Edizioni Hiperión. Dopo aver sospeso gli studi di Architettura, si laureò in Filologia Tedesca. Ha tradotto in spagnolo Friedrich Hölderlin, Rainer Maria Rilke, Paul Celan, Louis Aragon, Oscar Wilde, William Shakespeare e Fernando Pessoa. ]