George Gordon Byron: 'Vi è un incanto nei boschi senza sentiero'

Stampa

George Gordon Byron

Vi è un incanto nei boschi senza sentiero



Vi è un incanto nei boschi senza sentiero.
Vi è un'estasi sulla spiaggia solitaria.
Vi è un asilo dove nessun importuno penetra
in riva alle acque del mare profondo,
e vi è un armonia nel frangersi delle onde.
Non amo meno gli uomini, ma più la natura
e in questi miei colloqui con lei io mi libero
da tutto quello che sono e da quello che ero prima,
per confondermi con l'universo
e sento ciò che non so esprimere
e che pure non so del tutto nascondere.


***

There is a Pleasure in the Pathless Woods


There is a pleasure in the pathless woods,
There is a rapture on the lonely shore,
There is society, where none intrudes,
By the deep sea, and music in its roar:
I love not man the less, but Nature more,
From these our interviews, in which I steal
From all I may be, or have been before,
To mingle with the Universe, and feel
What I can ne’er express, yet cannot all conceal.


(dal poema narrativo 'Il pellegrinaggio del giovane Aroldo', Canto IV - Verse 178, 1812-1818)


[ FONTE ]


George Gordon Noel Byron, sesto Barone di Byron, da cui il nome Lord Byron (Londra, 22 gennaio 1788 – Missolungi, 19 aprile 1824)

[ Poeta e politico britannico. Considerato da molti uno dei massimi poeti britannici, fu esponente di spicco del Romanticismo. ]


[ CLICCA QUI PER LEGGERE ALCUNE CITAZIONI DI GEORGE GORDON BYRON ]

Questo sito NON utilizza alcun cookie di profilazione proprio. Sono invece utilizzati cookie di terze parti legati alla presenza dei “social plugin” ed attribuibili a Facebook, Twitter, Pinterest, Google, etc. Se accedi ad un qualunque elemento sottostante o chiudi questo banner, acconsenti all'uso dei cookie. Se vuoi saperne di più sull’utilizzo dei cookie, in genere e nel sito e, sapere come disabilitarne l’uso, leggi l'Informativa sull’uso dei Cookie. Informativa Privacy e uso Cookie.

Accetto i Cookie da questo sito.

EU Cookie Information