Aleksandr Blok: 'Tu sei il giorno chiaro'

Stampa

Aleksandr Blok

Tu sei il giorno chiaro



Tu sei il giorno chiaro. I miei sogni,
aquile che gridano nell'azzurro
Sotto il cruccio della luminosa bellezza
sono sempre in un turbine di neve.

Una freccia trafigge i loro cuori
volano in terribile caduta...
Ma anche nella caduta non c'è fine
per le lodi, e lo strepito, e le grida.


(da 'Poesie', Guanda, 2000 - Traduzione di Angelo Maria Ripellino)


[ FONTE ]


Aleksandr Aleksandrovič Blok (San Pietroburgo, 28 novembre 1880 – 7 agosto 1921)

[ Poeta e drammaturgo russo, forse il più grande poeta della cosiddetta "epoca d'argento". Caratteristica principale della sua poesia, eminentemente lirica, è una profonda e talvolta esasperante sincerità che lo porta da un iniziale Simbolismo Mistico a un allucinante Realismo. ]

Questo sito NON utilizza alcun cookie di profilazione proprio. Sono invece utilizzati cookie di terze parti legati alla presenza dei “social plugin” ed attribuibili a Facebook, Twitter, Pinterest, Google, etc. Se accedi ad un qualunque elemento sottostante o chiudi questo banner, acconsenti all'uso dei cookie. Se vuoi saperne di più sull’utilizzo dei cookie, in genere e nel sito e, sapere come disabilitarne l’uso, leggi l'Informativa sull’uso dei Cookie. Informativa Privacy e uso Cookie.

Accetto i Cookie da questo sito.

EU Cookie Information