Robert Burns: 'Una rosa rossa rossa'
Robert Burns
Una rosa rossa rossa
Il mio amore è una rosa rossa rossa
sbocciata in giugno
da poco
il mio amore è una canzone
dal dolce dolce suono.
Tu sei bella, mia bella
ed io così innamorato
che ti amerò sempre
finché seccheranno i mari
Finché i mari seccheranno
e le rocce si scioglieranno al sole
ti amerò sempre sempre
cara
finché scorrono le sabbie della vita.
E addio addio mio unico amore
addio per un momento
io tornerò, sai, amore
anche da lontano
centomila miglia.
***
A Red, Red Rose
O my Luve is like a red, red rose
That’s newly sprung in June;
O my Luve is like the melody
That’s sweetly played in tune.
So fair art thou, my bonnie lass,
So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,
Till a’ the seas gang dry.
Till a’ the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi’ the sun;
I will love thee still, my dear,
While the sands o’ life shall run.
And fare thee weel, my only luve!
And fare thee weel awhile!
And I will come again, my luve,
Though it were ten thousand mile.
(da 'Una selezione di canti scozzesi', 1794)
[ FONTE ]
Robert Burns (Alloway, 25 gennaio 1759 – Dumfries, 21 luglio 1796)
[ Poeta e compositore scozzese. È tra i migliori poeti dialettali scozzesi; scrisse poemetti, ballate e canzoni, rivelando un'appassionata e fresca ispirazione che raramente cede al sentimentalismo. ]