• default style
  • blue style
  • green style
  • red style
  • orange style
Venerdì 19 Apr 2024
You are here: Home Citazioni Palau i Fabre, Josep Josep Palau i Fabre: 'L'identità'
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Josep Palau i Fabre: 'L'identità'

Stampa PDF

Josep Palau i Fabre

L'identità



– Di che paese sei, straniero?
– Non lo so.
– Come ti chiami?
– Non lo so.
– Che cosa fai? Qual è la tua lingua?
– Non lo so.
– Come ti chiami, buon uomo?
– ...
– Da che paese vieni? Dove vai?
– Sono di qui. Sono straniero.


(da 'Poesie dell'alchimista', 1952)


[ FONTE ]


[ NOTE: Josep Palau i Fabre voleva tradurre una poesia di Charles Baudelaire, "Lo straniero". Nessuna traduzione lo soddisfaceva, così provò a riscriverla interpretandone il senso. E il risultato è questa poesia, dove i confini vanno sbiadendosi, così come le certezze, e il senso di appartenenza svanisce mentre in Baudelaire l'accento è posato più sull'enigmaticità e sull'incomunicabilità. ]


Josep Palau i Fabre (Barcellona, 21 aprile 1917 - Barcellona, 23 febbraio 2008)

[ Poeta, narratore, drammaturgo, saggista e massimo esperto di Pablo Picasso. Fu il principale esponente della letteratura in lingua catalana del dopoguerra. Ammaliato dall'alchimia, la applica alla poesia, intesa non "come fine a se stessa, ma come mezzo d'esplorazione, o di sperimentazione". ]


[ CLICCA QUI PER LEGGERE ALCUNE CITAZIONI DI JOSEP PALAU I FABRE ]

Questo sito NON utilizza alcun cookie di profilazione proprio. Sono invece utilizzati cookie di terze parti legati alla presenza dei “social plugin” ed attribuibili a Facebook, Twitter, Pinterest, Google, etc. Se accedi ad un qualunque elemento sottostante o chiudi questo banner, acconsenti all'uso dei cookie. Se vuoi saperne di più sull’utilizzo dei cookie, in genere e nel sito e, sapere come disabilitarne l’uso, leggi l'Informativa sull’uso dei Cookie. Informativa Privacy e uso Cookie.

Accetto i Cookie da questo sito.

EU Cookie Information