Eugénio de Andrade: 'Piatto di fichi'
Eugénio de Andrade
Piatto di fichi
Anche la poesia è figlia
della necessità –
questa che giunge ora,
un po' fuori tempo,
non ha più la gioia sincera
del sole sulla bocca;
persa la fresca
perlacea pelle adolescente,
è più simile a quei fichi secchi
messi a seccare per molti giorni
che d'inverno si trovano sempre
su un piatto
per mangiarli vicino al fuoco.
(da 'Rente ao dizer', 1992)
[ FONTE ]
Eugénio de Andrade, pseudonimo di José Fontinhas Rato (Póvoa do Atalaia, 19 gennaio 1923 – Porto, 13 giugno 2005)
[ Poeta e scrittore portoghese, tradusse Federico García Lorca, Jorge Luis Borges, Saffo e Yiannis Ritsos. Della sua opera José Saramago disse che è una "poesia del corpo cui si arriva attraverso una depurazione continua". ]