• default style
  • blue style
  • green style
  • red style
  • orange style
Venerdì 29 Mar 2024
You are here: Home Video - Poesie Pujol, Carlos Carlos Pujol: 'È come ripetere il ritornello'
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Carlos Pujol: 'È come ripetere il ritornello'

Stampa PDF

Carlos Pujol

È come ripetere il ritornello



È come canticchiare il ritornello
di una vecchia canzone
andando per la strada;
con la testa tra le nuvole,
ignorando quali indizi prodigiosi
si celano nella routine,
come l'amore, che a forza di aspettarlo
un giorno finalmente arriva.


[ FONTE ]


Carlos Pujol Jaumandreu (Barcellona, 1936 - Barcellona, 16 gennaio 2012)

[ Poeta, traduttore, editore e storico della letteratura spagnolo. Insegnante di Letteratura Francese all'Università di Barcellona, tradusse Honoré de Balzac, Charles Baudelaire, Georges Simenon e Voltaire, ma anche George Orwell, Emily Dickinson e Jane Austen. Esordì nel 1981 con "L'ombra del tempo ". ]

Questo sito NON utilizza alcun cookie di profilazione proprio. Sono invece utilizzati cookie di terze parti legati alla presenza dei “social plugin” ed attribuibili a Facebook, Twitter, Pinterest, Google, etc. Se accedi ad un qualunque elemento sottostante o chiudi questo banner, acconsenti all'uso dei cookie. Se vuoi saperne di più sull’utilizzo dei cookie, in genere e nel sito e, sapere come disabilitarne l’uso, leggi l'Informativa sull’uso dei Cookie. Informativa Privacy e uso Cookie.

Accetto i Cookie da questo sito.

EU Cookie Information