• default style
  • blue style
  • green style
  • red style
  • orange style
Venerdì 29 Mar 2024
You are here: Home Poesie d'Autore Ludwig van Beethoven Ludwig van Beethoven: 'Sinfonia n° 9: IV Movimento - Inno Alla Gioia'
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Ludwig van Beethoven: 'Sinfonia n° 9: IV Movimento - Inno Alla Gioia'

Stampa PDF

Ludwig van Beethoven

Sinfonia n° 9: IV Movimento - Inno Alla Gioia (An Die Freude)


O Freunde, nicht diese Töne!
Sondern laßt uns angenehmere
anstimmen und freudenvollere.


Freude, schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum!
Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.

Wem der große Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein;
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!
Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!

Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur;
Alle Guten, alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur.
Küsse gab sie uns und Reben,
Einen Freund, geprüft im Tod;
Wollust ward dem Wurm gegeben,
Und der Cherub steht vor Gott.

Froh, wie seine Sonnen fliegen
Durch des Himmels prächt'gen Plan,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Freudig, wie ein Held zum Siegen.

Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Brüder, über'm Sternenzelt
Muß ein lieber Vater wohnen.
Ihr stürzt nieder, Millionen?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Such' ihn über'm Sternenzelt!
Über Sternen muß er wohnen.

Freude heißt die starke Feder
In der ewigen Natur.
Freude, Freude treibt die Räder
In der großen Weltenuhr.
Blumen lockt sie aus den Keimen,
Sonnen aus dem Firmament,
Sphären rollt sie in den Räumen,
Die des Sehers Rohr nicht kennt.



***

Inno Alla Gioia


O amici, non questi suoni!
ma intoniamone altri
più piacevoli, e più gioiosi.


Gioia, bella scintilla divina,
figlia dell'Elisio,
noi entriamo ebbri e frementi,
celeste, nel tuo tempio.
Il tuo fascino riunisce
ciò che la moda separò
ogni uomo s'affratella
dove la tua ala soave freme.

L'uomo a cui la sorte benevola,
concesse il dono di un amico,
chi ha ottenuto una donna devota,
unisca il suo giubilo al nostro!
Sì, chi anche una sola anima
possa dir sua nel mondo!
Chi invece non c'è riuscito,
lasci piangente e furtivo questa compagnia!

Gioia bevono tutti i viventi
dai seni della natura;
vanno i buoni e i malvagi
sul sentiero suo di rose!
Baci ci ha dato e uva,
un amico, provato fino alla morte!
La voluttà fu concessa al verme,
e il cherubino sta davanti a Dio!

Lieti, come i suoi astri volano
attraverso la volta splendida del cielo,
percorrete, fratelli, la vostra strada,
gioiosi, come un eroe verso la vittoria.

Abbracciatevi, moltitudini!
Questo bacio vada al mondo intero!
Fratelli, sopra il cielo stellato
deve abitare un padre affettuoso.
Vi inginocchiate, moltitudini?
Intuisci il tuo creatore, mondo?
Cercalo sopra il cielo stellato!
Sopra le stelle deve abitare!

"Gioia" si chiama la forte molla
che sta nella natura eterna.
Gioia, gioia aziona le ruote
nel grande meccanismo del mondo.
Essa attrae fuori i fiori dalle gemme,
gli astri dal firmamento,
conduce le stelle nello spazio,
che il canocchiale dell'osservatore non vede.




(IV e ultimo Movimento della 'Sinfonia n° 9', in Re minore, Op. 125, composta fra il 1822 e 1824 ed eseguita il 7 maggio 1824 al Teatro di Porta Carinzia di Vienna)


[ NOTE: il testo è tratto da un'ode scritta dal poeta e drammaturgo tedesco Friedrich Schiller, 1759-1805, ad eccezione delle parti in corsivo scritte dallo stesso Ludwig van Beethoven. ]




Ludwig van Beethoven (Bonn, 16 dicembre 1770 – Vienna, 26 marzo 1827)




# Il Brano al Cinema: Film & Colonne Sonore che lo ospitano #


"Stalker" | Сталкер | 1979, di Andrej Tarkovskij

(Album: 'Stalker / The Mirror', 2013, di Eduard Artemev)




* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


"Trappola Di Cristallo" | Die Hard | 1988, di John McTiernan

(Album: 'Die Hard (2-CD Set Reissue)', 2017, di Michael Kamen)




* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


"L'Attimo Fuggente" | Dead Poets Society | 1989, di Peter Weir

(Album: 'Dead Poets Society', 1990, di Maurice Jarre)


Questo sito NON utilizza alcun cookie di profilazione proprio. Sono invece utilizzati cookie di terze parti legati alla presenza dei “social plugin” ed attribuibili a Facebook, Twitter, Pinterest, Google, etc. Se accedi ad un qualunque elemento sottostante o chiudi questo banner, acconsenti all'uso dei cookie. Se vuoi saperne di più sull’utilizzo dei cookie, in genere e nel sito e, sapere come disabilitarne l’uso, leggi l'Informativa sull’uso dei Cookie. Informativa Privacy e uso Cookie.

Accetto i Cookie da questo sito.

EU Cookie Information