Montserrat Abelló: 'Ogni giorno ascolto inquietudini'
Montserrat Abelló
Ogni giorno ascolto inquietudini
Ogni giorno ascolto inquietudini
come ombre.
Il mio cuore è un pozzo
di parole
che lottano per emergere.
Dita impazienti
le hanno colte
leggere, piene
di tenerezza. E adesso
restano le più
intense che penetrano
e piangono. Ma
smuovono in me
altre parole
che non osavo dire.
E queste sì che sono proprio mie!
(da 'Il grano del tempo', 1986)
[ FONTE ]
Montserrat Abelló Soler (Tarragona, 1 febbraio 1918 - Barcellona, 9 settembre 2014)
[ Poetessa e traduttrice spagnola in lingua catalana. Nel 1939, dopo la guerra civile, visse in esilio per vent'anni in Francia e in Cile. Tradusse Agatha Christie, E.M. Forster, Iris Murdoch e soprattutto Sylvia Plath. ]