Rachel Bluwstein: 'All'estero'
Rachel Bluwstein
All'estero
Così mi siederò... così: piccola e tremante.
Qui il sole è freddo nel cielo diverso.
Si udrà un ordine silenzioso, nostalgia per la patria.
Alzati e cammina!, che fai in terra straniera?
Così mi alzerò... così; per la millesima volta.
Così me ne andrò, stremata.
Così vagherò per le strade, con il grecale e la pioggia.
Così amerò... così: invano.
[ FONTE ]
Rachel Bluwstein (in russo: Рахель Блувштейн, in ebraico: רָחֵל בְּלוּבְשְׁטֵיין), nota con il solo nome di Rachel (in ebraico: רָחֵל) o di poetessa Rachel (in ebraico: רחל המשוררת) (Saratov, 2 ottobre 1890 – Tel Aviv, 16 aprile 1931)
[ Poetessa russa naturalizzata israeliana. Conosciuta e venerata in Israele anche solo come Rachel o Poetessa Rachel: è stata uno dei primi autori a scrivere in ebraico, lingua di cui padroneggiò sia i registri più colloquiali, sia le più complesse sfaccettature del linguaggio biblico. ]