Juan Gustavo Cobo Borda: 'Russando al sole, come una foca alle Galápagos'
Juan Gustavo Cobo Borda
Russando al sole, come una foca alle Galápagos
È così trascurabile ogni poesia amorosa,
così pleonastica,
che non posso evitare di scriverla.
Tu sovverti la mia flaccida routine
e anche così mi smarrisco in ogni linea.
Tutto m'incita al sopore dei sensi.
Unica certezza
in questi tempi di obbrobrio e di rumore,
la tua lucida energia.
Specie in via di estinzione,
sulla sabbia del sogno gioco con te.
(da 'Roncando al sol como una foca en las Galápagos', 1982 – Traduzione di Martha Canfield)
[ FONTE ]
Juan Gustavo Cobo Borda (Bogotá, 10 ottobre 1948 - Bogotá, 5 settembre 2022)
[ Poeta, giornalista e diplomatico colombiano. Ispirata da Jorge Luis Borges e Konstantinos Kavafis, la sua poesia è stata la linea trasversale dei suoi scritti. Ricoprì anche incarichi diplomatici che lo portarono ad essere ambasciatore in Argentina, Spagna e Grecia. ]
[ CLICCA QUI PER LEGGERE ALCUNE CITAZIONI DI JUAN GUSTAVO COBO BORDA ]