Antonio Machado: 'Scioltasi la neve, s'allontanano'
Antonio Machado
Scioltasi la neve, s'allontanano
Scioltasi la neve s'allontanano
i monti della sierra.
si son fatti lontani.
È verde la pianura
al sole dell'aprile,
ha quella verde fiamma,
la vita che non pesa;
e l'anima pensa ad una farfalla
del mondo atlante e sogna.
Con il susino in fiore e i campi verdi,
con il glauco vapore della riva
intorno a quelle fronde,
con i primi rovi che biancheggiano,
con questo dolce soffio
che trionfa sulla morte
e sulla pietra,
scorre questa amarezza
che mi affoga
in quell'attesa di Lei...
(da 'Campi di Castiglia', 1912 – Traduzione di Claudio Rendina)
[ FONTE ]
Antonio Machado, il cui nome completo è Antonio Cipriano José María y Francisco de Santa Ana Machado Ruiz (Siviglia, 26 luglio 1875 – Collioure, 22 febbraio 1939)
[ Poeta e scrittore spagnolo. Dall'iniziale Modernismo caratterizzato da una propensione all'introspezione intimista, passò a lasciare maggiore spazio a temi legati alla terra e alla tradizione spagnola, con una sottile vena malinconica. ]
[ CLICCA QUI PER LEGGERE ALCUNE CITAZIONI DI ANTONIO MACHADO ]