Sarah Kirsch: 'Spreco'
Sarah Kirsch
Spreco
Con un senso di liberazione percorrevo
La piazza a Venezia quando mi venne in
Mente che lì c'erano delle pietre sulle quali
Era passato il tuo piede d'inverno.
Ho visto gli alberi verso il mare
Tignosi e il parco stentato.
Di notte, portata in giro per il canale
Ho seminato in acqua le tue lire.
(da 'Volo d'aquiloni', 1979 – Traduzione di Gio Batta Bucciol)
[ FONTE ]
Sarah Kirsch, pseudonimo di Ingrid Hella Irmelinde Bernstein (Limlingerode, 16 aprile 1935 – Heide, 5 maggio 2013)
[ Poetessa tedesca. Figlia di un nazista convinto, cambiò il suo nome Ingrid in uno ebraico per protestare contro l'antisemitismo. Tedesca dell'Est, discriminata per aver firmato una lettera di protesta, riparò a Berlino Ovest nel 1977. ]