Edward Thomas: 'Adlestrop'
Edward Thomas
Adlestrop
Sì, mi ricordo di Adlestrop, del nome,
Perché in un caldo pomeriggio il treno
Diretto vi fece una sosta imprevista.
S'era agli ultimi giorni di un bel giugno.
Un fischio, poi qualcuno si schiarì
La gola. Ma nessuno se ne andò
Dalla nuda piattaforma, nessuno
Salì e fu solo Adlestrop: un nome,
E salici e tanta erba profonda
E la regina dei prati e i covoni
di fieno così fermi e solitari
Come le nubi alte nel cielo estivo.
Per un istante cantò vicinissimo
Un merlo e gli risposero indistinti
Più e più lontano poi tutti gli uccelli
Delle terre di Oxford e di Gloster.
(da 'Poesie', 1917 - Traduzione di Attilio Bertolucci)
[ FONTE ]
Philip Edward Thomas (Lambeth, 3 marzo 1878 – Passo di Calais, 9 aprile 1917)
[ Poeta, saggista e romanziere inglese. Considerato poeta di guerra, compose però anche numerose poesie dal sapore bucolico. Partito volontario allo scoppio della Prima Guerra Mondiale, cadde il primo giorno dell'offensiva di Arras, la domenica di Pasqua del 1917. ]